〖俚语小翻译〗多多少少的some
原文: -Do you like some music? -Some.
译文[误]:-你喜欢音乐吗? -有一点儿.
译文[正]:-你喜欢音乐吗? -非常喜欢.
[辩误]
译文中显然是弄错了Some的意义.
我们知道Some用于修饰单数名词,意为某个、某一. 当用于修饰复数名词或不可数名词,意为若干、一些;一点;少量的.
但原句里Some为副词,意思是"很,非常". 与此类似的还有something.如:He drinks something fierce.他喝酒喝的很厉害.
此外,Some还有很多词义,形容词有6项,代词3项,副词3项.
所以,我们在翻译的时候一定首先要搞清楚词性,才不至于把意思弄错.
Some的复合词,somebody除了"某人"的意思外,还有"重要人物"的意思. He always thinks himself somebody. 所以,原句可以翻译成:他一直自以为了不起.
作业~~试着翻译看看:
1 his new novel is something else.
2 This is some storm!
3 She is some singer!
4 She has been acting as if she was a somebody ever since she appeared in that TV drama.
5 Many Chinese hope their children to become somebody
请在作业区提交答案
|